Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
La portada de mañana
Acceder
16 grandes ciudades no están en el sistema VioGén
El Gobierno estudia excluir a los ultraderechistas de la acusación popular
OPINIÓN | 'Este año tampoco', por Antón Losada
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

La Academia del Nobel condena 27 años después la “fetua” contra Salman Rushdie

Salman Rushdie: "No es divertido ser el eterno candidato al Premio Nobel"

EFE

Berlín —

La Academia Sueca, institución que otorga el Premio Nobel de Literatura, ha condenado ahora la “fetua” emitida por Irán contra el escritor angloindio Salman Rushdie por la publicación de “Los versos satánicos”, hace 27 años.

En un comunicado difundido por la institución, la Academia menciona la reciente difusión por parte de 40 medios iraníes de una nueva oferta de recompensa de 537.000 euros por la muerte del escritor.

“La condena a muerte y la oferta de una recompensa por asesinarlo vulneran claramente el derecho internacional”, apunta la institución, a través de un comunicado.

“Que esa condena a muerte se dicte en razón de una obra literaria es además una grave violación de la libertad de opinión”, prosigue el texto.

Tras la publicación de “Los versos satánicos”, en 1988, el entonces líder espiritual iraní, el ayatolá Jomeini, emitió una “fetua” en la que llamaba a los musulmanes de todo el mundo a asesinar a Rushdie por considerar blasfema esa obra.

En ese momento, la Academia de los Nobel no se decidió a pronunciarse sobre el edicto iraní, lo que derivó en la retirada de dos de los 18 miembros vitalicios de la institución.

La “fetua” de Jomeini mencionaba expresamente a “todos aquellos que hubieran participado” en la publicación y difusión de la obra.

El traductor de la novela al japonés, Hitoshi Igarashi, fue asesinado en 1991; el traductor al italiano, Ettore Caprioli, y el editor noruego, William Nygaard, sobrevivieron a sendos atentados.

Diez años después de emitirse la “fetua”, el entonces presidente iraní, Mohamed Katami, pidió no aplicar esa condena, que había obligado a Rushdie a vivir escondido.

Etiquetas
stats