Una startup andaluza crea una web que facilita traducciones juradas en tiempo real con inteligencia artificial

Obtener la traducción jurada de un documento oficial en tan sólo dos clics ya es posible gracias a Tutraduces. Una emprendedora andaluza ha desarrollado una novedosa aplicación web que permite a cualquier persona desde cualquier parte del mundo conseguir la traducción de un escrito oficial prácticamente tiempo real y a mitad de precio mediante el uso de la inteligencia artificial, informa la startup.

Desde un certificado de nacimiento hasta la homologación de un título para trabajar en el extranjero. Tutraduces.com pone al alcance de todos y de forma instantánea la traducción visada por un traductor jurado de numerosos documentos necesarios para diferentes trámites burocráticos. 

“En un mundo cada vez más globalizado las necesidades de traducción aumenta pero el proceso sigue siendo completamente manual, lo que supone un elevado coste en tiempo y dinero” explica Carolina Balsa, fundadora y CEO de Tutraduces. “Vimos en la inteligencia artificial una oportunidad para cambiar las cosas, automatizar el proceso y dar un giro hacia la digitalización en este sector”. 

Esta solución, única en el mercado, busca revolucionar un campo que actualmente no cuenta con procesos automatizados. Hoy en día una persona tarda entre un par de días a una semana en obtener una traducción jurada para poder gestionar una nacionalidad, una homologación o los papeles de un matrimonio. Con la herramienta ideada por esta startup andaluza se puede obtener de forma instantánea, prácticamente a mitad de precio y siempre supervisada por un traductor jurado.

Tutraduces se basa en reglas lingüísticas, capaces de analizar el contexto, mediante equivalencias y repeticiones a través de redes neuronales. Introduciendo algunas variables, el programa es capaz de ofrecer un resultado exacto manteniendo siempre un denominador común que permite alcanzar el producto final en menos de 15 minutos. Este documento será remitido a un traductor jurado para obtener la validación oficial al instante. 

Medio centenar de documentos a tan sólo dos clics

Actualmente la plataforma ofrece traducciones juradas de español a inglés y viceversa, unos idiomas que a corto plazo se verán completados con otros nuevos como alemán francés o portugués. 

El proceso es sencillo. Entras en la aplicación web, seleccionas de su catálogo el documento oficial que necesitas traducir, incorporas tus datos y lo envías. Tutraduces.com lo verifica con un traductor jurado en tiempo real y devuelve la traducción jurada y la copia del original sellada y firmada de forma digital. 

La aplicación web cuenta en su lanzamiento con medio centenar de documentos que irán retroalimentando. “En 6 meses alcanzaremos los 200 documentos disponibles, una cifra que subirá a 300 en un año y así progresivamente” manifiesta Balsa. 

Te necesitamos

Ayúdanos a seguir haciendo periodismo desde el territorio. En el periodismo local es especialmente crucial depender de los lectores.

Por eso ahora, los socios y socias de elDiario.es, si hacen su suscripción desde este enlace, aportan un 25% de su apoyo a la edición andaluza, pero también pueden añadir a su cuota una cantidad extra destinada íntegramente a nuestra redacción de Andalucía. Si quieres apoyar nuestra labor, hazte socio/socia y haz una aportación extra para nuestra cabecera.