La portada de mañana
Acceder
España tiene más de un millón de viviendas en manos de grandes propietarios
La Confederación lanzó un ultimátum para aprobar parte del proyecto del Poyo
OPINIÓN | Aldama, bomba de racimo, por Antón Losada

La traducción de la declaración de Ecclestone aplaza la posible imputación de Camps

La necesidad de que se traduzca la declaración del magnate de la Fórmula 1, Bernie Ecclestone, que se realizó en inglés, ha provocado que se aplace la decisión del Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana (TSJCV) de si imputa nuevamente al expresidente de la Generalitat, Francisco Camps. La declaración de Ecclestone ha sido aportada por la Fiscalía Anticorrupción dentro de la querella presentada contra Camps por la causa de la organización de los grandes premios de Fórmula 1 en la ciudad de Valencia.

El TSJCV se ha reunido este martes para deliberar si es el organismo competente para juzgar al exmandatario, junto con la exconsellera Lola Johnson, y el empresario y expiloto Jorge Martínez 'Aspar'. De este modo en su providencia señala que el ministerio fiscal de aportar esta traducción “en la mayor brevedad posible y a efectos de adoptar la decisión oportuna”, ya que el informe de anticorrupción se basa “en gran medida” en el testimonio aportado por Ecclestone.

En el escrito de la Fiscalía se concluye que en su declaración Bernie Ecclestone aseguraba que fue Francisco Camps “la persona que propuso un contrato de promoción de la carrera de Fórmula 1, cuando el único contrato que se firmó fue el de 1 de junio de 2007 entre Fórmula 1 y Valmor Sports S.L”.

La sala justifica argumenta su decisión en el formalismo requerido en el artículo 144 de la Ley de Enjuiciamiento Civil que exige que el testimonio se aporte traducido.