La escritora española Eva Baltasar, con su novela Boulder, y la mexicana Guadalupe Nettel, con Still Born, figuran entre los seis aspirantes que optarán al premio literario International Booker Prize 2023, según anunció este martes la organización del prestigioso certamen.
El galardón, que se fallará el próximo 23 de mayo, premia anualmente la obra de ficción más significativa publicada en inglés, escrita originariamente en cualquier otro idioma y editada en el Reino Unido o Irlanda, y reconoce de igual manera tanto al autor como al traductor. El evento se celebrará en una ceremonia en Londres y premiará a la novela ganadora con 50.000 libras —56.708 euros—, que se repartirán por igual entre autor y traductor. También los seis aspirantes, anunciados hoy en el teatro Tech de Londres, han obtenido un premio valorado en 5.000 libras —5.670 euros—.
La selección de 13 libros —de entre 134 obras— publicados entre el 1 de mayo de 2022 y el próximo 30 de abril que optarán este año al reconocimiento, incluye a Eva Baltasar, escritora y poeta barcelonesa, que aspira al galardón por una novela traducida del catalán al inglés por la brasileña Julia Sanches y publicada por la editorial británica And Other Stories.
Una historia incisiva de amor 'queer' y maternidad que abre los dilemas de intercambiar independencia por intimidad
Los organizadores describen la obra de Baltasar como un libro “sensual, sexy e intenso”, y destacan que la autora “condensa las sensaciones y experiencias de una docena de novelas ordinarias en poco más de 100 páginas de prosa hilarante”. Agregan que se trata de “una historia incisiva de amor queer y maternidad que abre los dilemas de intercambiar independencia por intimidad”.
También está en esta primera lista de nominados la escritora mexicana Guadalupe Nettel por Still born, traducida del español al inglés por la británica Rosalind Harvey. “Dos mejores amigas comparten una aversión a los 'grilletes humanos' de la maternidad solo para descubrir que la vida tiene otros planes”, señalan los integrantes del panel de jueces. Añaden que “con un argumento envolvente y enrevesado, la novela de Nettel plantea algunas de las cuestiones más peliagudas sobre la libertad, la discapacidad y la dependencia, todo en un lenguaje tan directo que quema”.
Otros aspirantes
Entre el resto de aspirantes se encuentra el coreano Cheon Myeong-Kwan por Whale; los franceses Maryse Condé —The Gospel According To the New World—, GauZ' —Standing Heavy— y Laurent Mauvignier —The Birthday Party—; el búlgaro Georgi Gospodinov por Time Shelter, y el noruego Vigdis Hjorth por Is Mother Dead. También el ucraniano Andrey Kurkov por Jimi Hendrix Live in Lviv, el alemán Clemens Meyer —While We Were Dreaming—, el indio Perumal Murugan —Pyre—, la sueca Amanda Svensson —A System So Magnificent It Is Blinding— y el chino Zou Jingzhi —Ninth Building—.
La escritora Leila Slimani, presidenta del panel de jueces del International Booker Prize, dijo hoy en un comunicado: “A través de la literatura experimentamos el hecho de que al final somos solo seres humanos”. Y añadía: “Lloramos igual, nos conmueven las mismas cosas. Todos tenemos miedo, todos nos enamoramos y tenemos las mismas emociones. Y este es el sentido de la traducción”, comentó al subrayar que la lista de aspirantes al premio “es una celebración del poder del lenguaje”.