Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

RTVE pide perdón por burlarse del acento gallego en 'MasterChef': “Fue desafortunado e inoportuno”

El concursante de MasterChef Celebrity, Juanma Castaño, sostiene un ejemplar de bogavante con huevas, cuya comercialización está prohibida en Galicia

elDiario.es Galicia

0

La directora de Originales de RTVE, Ana María Bordas, se ha disculpado por las burlas que realizaron los jueces de MasterChef: Celebrity, Samantha Vallejo-Nájera, Jordi Cruz y Pepe Rodríguez, del idioma gallego en una de las pruebas de exteriores del concurso culinario, organizada en A Coruña.

“Creo que el uso de la imitación del acento y de la pronunciación del idioma gallego fue desafortunada e inoportuna”, ha expresado Bordas durante el programa de este domingo de RTVE: Responde.

Según ha asegurado, “una de las responsabilidades de RTVE es defender y proteger el uso correcto de las lenguas del Estado”. Ha defendido que se toman “muy en serio” esta responsabilidad“ y ha dirigido sus disculpas a las personas que ”se sintieron ofendidas.

En cualquier caso, ha intentado justificar que el ambiente en el que se produjeron las imitaciones era “distendido” y “en ningún momento pretendían herir los sentimientos gallegos o burlarse de su lengua”. “Si MasterChef se había desplazado a Galicia era para poner en valor la belleza de esta comunidad, su gastronomía, la bondad de sus gentes y no para resultar aspectos negativos o burlarse de nadie”, ha insistido. Otra de las polémicas que dejó el paso del programa por la comunidad, sin embargo, se refirió también a lo que Masterchef vendió como productazo gallego: el marisco que usaron era foráneo, según concluyó una investigación de la Xunta de Galicia, abierta porque se apreciaba que los animales tenían huevas.

Etiquetas
stats