Entrevista

Fran Perea trae la nórdica 'The Paradise' a España: “Llegar con el aval del éxito en Finlandia da tranquilidad”

Fran Perea en 'Kosta (The Paradise)'

Lorenzo Ayuso

Más allá de tratarse, por trama, de un thriller policíaco, 'Kosta. The Paradise' es una serie bastante peculiar cuando uno se enfrenta a ella. Pese al componente policíaco, está casi más centrada en la relación entre dos policías tan aparentemente distintos; tiene ese ritmo de la ficción nórdica, pero en un escenario tan contrastado como el de Málaga; y tiene una mezcla de culturas, idiomas y caracteres muy llamativo. ¿Cómo la definirías en tus palabras?

Lo has dicho muy bien. Tiene un tono muy particular y es muy original en un sentido amplio de la palabra, más aún hoy en día que consumimos series diferentes cada dos por tres. Esta viene a tocar en un sitio que no había visto. Porque es verdad que tiene un aire a los nordic noir que ya hemos podido ver y que tiene un ritmo más reposado... Pero luego tiene un tratamiento de la imagen mucho más interesante con la Costa del Sol, que le da un carácter muy particular. Y a pesar de ser un thriller, a veces te interesa más saber qué les pasa a los personajes que la propia historia. Y eso es muy particular, porque no suele ocurrir así. Me gusta y me parece una serie muy completa.

Resulta muy interesante el registro que defiendes al hacer de Andrés Villanueva. Es un hombre joven, pero tiene un aire cansado en todo momento, una apatía que se refleja en su lenguaje corporal, muy cargado de hombros, encorvado. ¿Cómo abordaste la composición del personaje, también a nivel físico, con Marja Pyykkö?

Sí, hubo mucho trabajo previo, porque la gran preocupación con este personaje era que, siendo que comentas, al espectador le interesase. Y que, aparte de todo esto, generase algo misterioso para que al espectador le apetezca saber más. Esa era la dificultad: es un personaje que está peleado con la vida, pero ¿por qué? Y ese porqué es la complicación del trabajo del actor y de la dirección. En ese sentido, tuve muchísima suerte con Marja porque nos entendimos muy bien desde el principio. Por ejemplo, con lo que decías de trabajar con una postura determinada, que parece que le cuesta caminar; ella me propuso que llevara unas botas grandes para que pareciese que realmente le pesasen los pies... Fue un trabajo muy bonito de composición.

En cuanto a la relación que enseguida se establece entre Andrés y Hikka (Riitta Havukainen), ¿cómo trabajasteis para ahondar en esa intimidad entre ambos? Especialmente teniendo en cuenta que el inglés, el idioma común, no es la lengua materna de ninguno de los dos...

El trabajo con Riita, y en general, todo el trabajo de la serie ha sido fascinante, por bueno y por positivo. No me canso de decir cosas buenas de este rodaje, ha sido muy bonito, duro pero muy gustoso. Hemos coincidido un grupo de actores de esos que nos preocupamos más del trabajo del otro que del nuestro, que nos escuchamos, y eso no siempre pasa. Con Riitta pasó desde el primer día. Ella es una grandísima profesional, es una gran dama de la escena finlandesa, lo ha hecho todo allí y a mí me generaba mucho respeto. Pero al mismo tiempo ella tenía ese respeto por mí y nos complementamos y entendimos muy bien desde el principio.

Pero lo que dices no es ninguna tontería, porque generó una situación muy particular en el rodaje. Ninguno de los equipos, ni el finlandés ni el español, nos podíamos entender con nuestra lengua materna. Eso te lleva a hacer un esfuerzo extra para que el otro te entienda. Tuvimos dos semanas de ensayo y cuando llegamos a grabar estaba todo ahí, estaba la química y se nota.

¿Había inicialmente choque entre las visiones que la parte finlandesa del equipo tenía de los componentes españoles?

Me imagino que todos tenemos nuestros prejuicios y todos fuimos los primeros días así al rodaje. Nosotros pensaríamos, 'A ver esta gente que es más seria'; y ellos a nosotros nos verían muy echados p'alante. Pero a los pocos días estaba todo claro y no había que explicar nada. Marja traía el trabajo muy bien hecho y muy bien pensado. No hay una diferencia en la interpretación de los actores finlandeses respecto a los españoles, ni que parezca que venimos de diferentes escuelas. Somos personas luchando con nuestras emociones y preocupaciones, pero sin diferencias en el curro. Eso es parte del trabajo de Marja, que se preocupó mucho de hacer su tarea. El jefe de eléctricos era finlandés, el director de fotografía también... Ha habido mucho feeling.

Uno de los grandes valores de 'The Paradise' es el cruce idiomático que plantea, con el inglés, finés y castellano entremezclados, con disparidad de acentos y niveles, con el conflicto del idioma presente también en el texto. Como actor, ¿se agradece esa naturalidad?

Es muy guay. Una de las grandes suertes que tuvimos que nosotros nos fuimos a Málaga dos semanas antes de grabar. No es muy habitual, porque puedes ir para hacer pruebas de vestuario, pero ya. Y nosotros nos metimos en un local a trabajar durante dos semanas sobre el texto con la directora. Era un guion escrito en inglés, traducido por un lado al finés y por otro al español, y luego se hizo la mezcla de los tres. Aunque estaba muy bien escrito, la verdad, porque el equipo de guion y traducción había hecho muy buen trabajo, había algo que recuperar de la realidad, de cuando personas se tienen que entender con otra lengua. Por ejemplo, el inglés que hablamos es un inglés que no es muy complicado, de batalla... Adaptar todo eso nos llevó esas dos semanas, y luego cuando íbamos a grabar lo teníamos muy claro.

A la gente le recomendaría que la viera en versión original. Habrá gente que la quiera ver doblada, y hacer el doblaje ha sido maravilloso, pero esta serie tiene una riqueza en la mezcla de idiomas que la hacen muy diferente y muy sugerente.

Según tu experiencia, ¿cuál sería el componente tonal que diferencia una serie en esencia escandinava de una española?

Es verdad que me pasa. Esta serie tiene algo diferente. La directora es escandinava, el director de foto también. Eso es determinante en la identidad a un producto. Si ves series de allí es verdad que tienen una cadencia diferente. La originalidad de esto es encontrar esa cadencia en planos de la Costa del Sol, y genera un choque muy curioso, muy único.

La serie se estrenó a principios de año en Finlandia, con unas audiencias contundentes. ¿Qué suponen esas credenciales, sobre todo al afrontar un estreno aquí, en unas características diferentes como son las de una plataforma como Orange TV?

Me da mucha alegría, porque Finlandia es un país con el que tengo relación desde hace años. Siempre he echado de menos trabajar más allí y hacer más cosas, pero la vida es como es. Que venga una oportunidad como esta y que se haga una serie como esta, que se estrene allí, vaya tan bien... Es algo que te da mucha alegría. Llegar ahora a España con ese aval te da cierta tranquilidad. Ojalá aquí vaya muy bien también y el espectador lo disfrute.

Hablabas de que querías trabajar en Finlandia desde hacía tiempo. Después de haber roto el hielo con 'The Paradise', ¿te ves más encaminado a echar raíces allí?

Me encantaría, pero esos procesos no son fáciles y no llegan de un día para otro. Me gusta mucho esta experiencia de trabajar fuera y en otros idiomas. Me pone mucho poder hacer eso y ojalá a raíz de esto puedan venir otras cosas. Digamos que no es algo que desee constantemente, pero son cosas que pasan por mi cabeza. Desde hace años tengo interés por trabajar fuera, básicamente porque he trabajado mucho aquí y me apetece conocer otras maneras de trabajar. Llevo varios años entre Finlandia y Serbia, yendo a tocar con mi música. Conocer otros mercados me parece algo muy bonito. Al final esta vida pasa rápido y hay que disfrutarla y esta clase de experiencias se disfrutan mucho.

Etiquetas
stats