El otro 'español' en Eurovisión 2025: así fue la actuación Kyle Alessandro para Noruega con su 'Lighter'

Laura Pérez / Adrián Ruiz

13 de mayo de 2025 22:25 h

Melody no es la única representación para España en Eurovisión 2025. Al igual que ocurrió en Malmö 2024 con Megara, en esta edición de Basilea (Suiza) las miradas del público español también se posan sobre el noruego-malagueño Kyle Alessandro, que ha debutado este martes 13 de mayo en la primera semifinal del certamen que emite La 1 de RTVE en directo.

De padre madrileño y madre noruega criada desde los 2 años en Fuengirola, este joven de 19 años nacido en Levanger (Noruega) representa a su país natal en el festival sin olvidar sus raíces y sus veranos en la costa de Málaga. Así lo contó a verTele en un encuentro durante la PreParty ES y así lo han transmitido también Tony Aguilar y Julia Varela en la retransmisión de la gala, en la que ha compartido protagonismo con la artista de Esa Diva.

En su actuación, Kyle Alessandro se muestra como un guerrero en llamas en un tema, Lighter, dedicado a su madre por su reciente tratamiento contra el cáncer. Con la frase “I'll be my own lighter”, el joven artista expresa un mantra para encontrar esperanza y luz en los momentos más complicados de la vida.

La letra de 'Lighter', la canción de Noruega en Eurovisión 2025 con Kyle Alessandro

Versión original, y traducida al español

Golden girl dressed in ice

Chica dorada vestida de hielo

A heart as dark as night

Un corazón tan oscuro como la noche

You got me to dim my light

Lograste que apagara mi luz

No more, (No more)

No más, (No más)

I really think I bought your lies

Realmente creo que compré tus mentiras

Did anything to keep you mine

Hice todo para que fueras mía

You kept me hooked on your line

Me mantuviste enganchada a tu línea

No more, (No mo-o-ore)

No más, (No mo-o-o-re)

Somewhere along the way I lost my mind

En algún momento perdí la razón

I had to walk a hundred thousand miles

Tuve que caminar cien mil millas

I'm not afraid to set it all on fire

No tengo miedo de prenderle fuego a todo

I won't fall again, I'll be my own lighter

No voy a caer de nuevo, seré mi propia chispa

Nothing can burn me now

Ahora nada puede quemarme

(Eh-Eh-Eh-Eh)

(Eh-Eh-Eh-Eh)

I'll be my own lighter

Seré mi propia chispa

I feel a spark inside me

Siento una chispa dentro de mí

I don't need saving

No necesito ser salvada

(No way, no way)

(De ninguna manera, de ninguna manera)

'Cause I'm my own, I'm my own lighter

Porque soy mi propia chispa

I'm tired of a million tries

Estoy cansada de un millón de intentos

To fight, the signs

De luchar contra las señales

And when everybody tried to tell me

Y cuando todos trataron de decirme

I should've known that it was time to break free

Debería haber sabido que era el momento de liberarme

Your reigns that kept me at your mercy

Las riendas que me mantenían a tu merced

I'll burn them to the ground

Las quemaré hasta el suelo

No more, no more

No más, no más

Ignite the fire

Enciende el fuego

Somewhere along the way I lost my mind

En algún momento perdí la razón

I had to walk a hundred thousand miles

Tuve que caminar cien mil millas

I'm not afraid to set it all on fire

No tengo miedo de prenderle fuego a todo

I won't fall again, I'll be my own lighter

No voy a caer de nuevo, seré mi propia chispa

Nothing can burn me now

Ahora nada puede quemarme

(Eh-Eh-Eh-Eh)

(Eh-Eh-Eh-Eh)

I'll be my own lighter

Seré mi propia chispa

I feel a spark inside me

Siento una chispa dentro de mí

I don't need saving

No necesito ser salvada

(No way, no way)

(De ninguna manera, de ninguna manera)

'Cause I'm my own, I'm my own lighter

Porque soy mi propia chispa

Silence fills the room

El silencio llena la habitación

And I've taken off my jewels

Y me he quitado mis joyas

I wish none of this was true

Desearía que nada de esto fuera cierto

But there's a fire growing too

Pero también hay un fuego creciendo

Yeah!

¡Sí!

Nothing can burn me now

Ahora nada puede quemarme

(Eh-Eh-Eh-Eh)

(Eh-Eh-Eh-Eh)

I'll be my own lighter

Seré mi propia chispa

I feel a spark inside me

Siento una chispa dentro de mí

I don't need saving

No necesito ser salvada

(No way, no way)

(De ninguna manera, de ninguna manera)

'Cause I'm my own, I'm my own lighter

Porque soy mi propia chispa

Etiquetas
stats