Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.

Infinitos, golpes y huidas para el Voix Vives

El poeta rumano Gelu Vlasin / Foto: rasunetul.ro

Ruth Rodríguez

GELU VLASIN (Rumanía)

Autor del manifiesto literario 'Deprimisme' y fundador de esta corriente. Entre sus obras más recientes se encuentran “Don Quijote el errante” (2009); “El hombre adorno” (2009); “Ayla” (2011); “In der psychiatrie behandelt” (2012); “Veinteisiete” (2013). Ha sido incluido en más de 30 antologías y diccionarios. Condecorado con la Orden al Mérito Cultural de Rumania en grado de Caballero (2012), tiene numerosos premios, entre ellos los más recientes son los Diplomas del Fórum Intercultural (Madrid, 2013 y 2012). 

Accurate

 

                                                                  no

                                                    tengo           domicilio

                                                               fijo no

                                                                                 tengo ningún

                                                         domicilio

                                                         solo una

                                                                                          caja de

                                                 cartón         sobre

                                                                    el asfalto-

                                                                                       amante y

                                                                            alma

                                                           gemela              para

                                                                 la autopista que

                                                                                           soy

                                               no             tengo domicilio sobre

                                                                escaleras

                                            infernales                     de

                                       tiempo                             pero

                                                                           sobrevivo

                                                                                           soy

                                                               un instinto y

                                                                                  dolor y

                                                    nada                     más y

                                                        el calor me lo dan

                                         las lenguas                  afiladas de

                                                                                  tus

                                                                              palabras

 

 

Traducción de Alexandra Chereches

GRACIELA BAQUERO RUIBAL (España)

Tiene publicados los siguientes libros: Contactos (Arnao Ediciones), Crónicas de Olvido (Editorial Pamiela), Oficio de Frontera (Editorial Eclipsados), Historia de la Fragilidad. Extravío (Amargord), todos de poesía, y Pintura sobre Agua (Exadra de Ediciones) de relatos. Además, sus poemas están incluidos en varias antologías. Formó parte de TRANXILIUM y de MUNDOS POSIBLES, creando una editorial con el mismo nombre. También pertenece a LA TÍPICA EN LEVE ASCENSO con la que desarrolla su labor teatral.

Iremos

Iremos a morir en hordas

como los grandes mamíferos del mar

los cuerpos mezclados

apenas sin violencia

estremecidos por las respiraciones

y el leve corazón del exterminio

escupiendo un silencio denso, que ya no cura

varados para siempre      

en las arenas de nuestra melancolía.

 

ISLA CORREYERO (España)

Guionista de cine y televisión. Ha publicado Cráter (Ed. Provincia, León,1984), Lianas (Ed. Hiperión, Madrid, 1988), Crímenes (Ed. Libertarias, Madrid, 1993), Diario de una enfermera (Ed. Huerga&Fierro, Madrid 1996), La Pasión (Ed. Ex Libris, 1998) y Amor Tirano (Ed. Dvd, 2002), Género Humano (2014) y Hoz en la espalda. Evolución de un divorcio (Ed. Huerga y Fierro, Madrid 2015). Es autora de la antología Feroces (Radicales, marginales y heterodoxos en la última poesía española) Ed. DVD (Barcelona, 1998).

De golpe (Mujer 2)

De un golpe se me ha ido la bondad gracia

de un golpe seco

espantoso he perdido el encanto

que tuve en las acciones / de un golpe de intuición

he sido anciana

he visto a mis dos hijos

con sus hijos crecidos

yo tendida en una cama blanca

sola

viendo pasar las huellas exteriores

De golpe pienso en ti y estoy vendada

de los pies a las manos y la boca

Sé que nunca podré expresar cuánto te quise

ni ponerme tu anillo ni vestirme de blanco

Nunca tuve el derecho legal a nada tuyo.

Ese es el golpe más limpio

de mi vida.

 

JEAN-LUC PARANT (Francia)

Se hace llamar “fabricante de bolas y de textos sobre los ojos” desde finales de los años 60, como si hubiera inventado allí su propio y único oficio, el trabajo poético de JLP es inseparable de su trabajo plástico. También fue editor de la revista que tituló desde 1975 Le Bout des Bordes, periódico de a bordo de su propio trabajo y de sus reencuentros y amistades creadoras (último número aparecido: Le Bout des Bordes nº 11/14, ediciones Actes Seul, junio 2010).

El infinito no termina [fragmento]

Si el sol se mantiene entre los dedos, no es solo porque está lejos, también es porque los ojos que lo ven se mantienen también y los ojos no son más grandes que él. Pero si nuestros ojos fueran más grandes que el sol, tampoco veríamos ya que sería de noche incesantemente. El sol, demasiado pequeño en el cielo,  ya no podría iluminar la tierra más.

Si la tierra no se sostiene en los ojos, no es solo porque está cerca, también es porque las manos que la tocan tampoco se sostienen y las manos no son más grandes que ella. Pero si nuestras manos fueran más grandes que la tierra, tampoco la tocaríamos  ya que sería de día incesantemente. La tierra, más pequeña bajo nuestros pies, girando ya no podría parar la luz del sol.

(Traducción de Claudia Mª Caballero López)

Más información sobre Voix Vives Toledo y el programa de actividades en este enlace: http://voixvivesmediterranee.com/toledo/

Más información sobre la Antología publicada por Unaria en la web del festival (más arriba) y en la web de la editorial: http://unariaediciones.com/

Etiquetas
stats