El poeta Joan Margarit, ganador de la 44ª edición del Premio Cervantes, no ha recibido la felicitación de nadie del Govern. Ni del president Quim Torra ni de ningún conseller. Así lo ha dado a conocer en una entrevista en TV3 un día después de recibir el galardón más importante en lengua castellana que se otorga en España. La principal referencia por parte del Ejecutivo catalán al premiado ha sido un tuit de la conselleria de Cultura que le da la “enhorabuena”.
Margarit, que no ha querido ahondar en este tema, ha asegurado que lo que más le ha sorprendido de recibir el galardón es que se le haya premiado por haber “enriquecido”, en palabras del jurado, tanto la lengua española como la catalana. Este poeta es el cuarto escritor catalán que recibe el Premio Cervantes –antes lo hicieron Ana María Matute, Juan Goytisolo y Eduardo Mendoza–, pero es el primero que escribe en catalán, además de en castellano.
Su relación con ambas lenguas, ha explicado, no se puede desligar de su infancia y de haber pertenecido a una familia “de los perdedores” de la Guerra Civil. De niño, a la hora de comer hablaba catalán, pero sobre todo lo que había en su hogar era un “silencio protector”, ha explicado. El castellano, en cambio, se lo impuso Franco “a bofetones”, aunque ha añadido que la lengua “no tiene la culpa de nada”.
Después de que el poeta comentase que ningún miembro del Govern le había llamado, el president Quim Torra se ha puesto en contacto con él para felicitarlo. A mediodía Torra ha escrito un mensaje en Twitter en el que ha vuelto a aplaudir a Margarit y ha adjuntado un verso del autor. “Enhorabuena”, ha dicho Torra, “siempre es un placer hablar contigo”.
Margarit ha revelado que se enteró del premio poco antes de que le telefonease el ministro de Cultura, José Guirao, porque le llamó un periodista de TV3 para contarle que su nombre sonaba para el galardón. “Estuve a punto de colgarle, pensé que era la típica cosa telefónica en la que has de acabar comprando no se qué”, ha asegurado. Luego vino la conversación con el ministro, a quien ha elogiado por haber recitado un poema suyo durante la presentación. “Es el primer ministro que veo que recita un poema”, ha celebrado.
En su justificación del premio, el jurado recogió que Margarit “representa la pluralidad de la cultura peninsular en una dimensión universal”. En la entrevista en TV3, el poeta le ha quitado hierro al precisar que las únicas lenguas a las que se han traducido todos sus poemas son el inglés y el hebreo. Sobre la plurinacionalidad y la situación actual de la política en España, ha añadido: “España es todavía un país que me da miedo [...]. Este país me da respeto, desde Cádiz al Pirineo”.