La portada de mañana
Acceder
Feijóo y Ayuso, aliados contra el fiscal general
EXCLUSIVA | 88 millones de RTVE para el cine español
OPINIÓN | 'Lo diga el porquero o el rey', por Elisa Beni

Isabel Bonig encuentra el enemigo 'en casa' en la batalla del PP valenciano por la lengua

Los populares valencianos tienen en la batalla por la lengua y en la defensa de la independencia lingüística respecto del catalán una de sus obsesiones. Esta semana han escrito un nuevo capítulo al presentar una Proposición No de Ley en las Corts para exigir al Consell de Ximo Puig y Mónica Oltra una defensa “contundente” de la independencia del valenciano, que aseguran es un idioma “distinto y autónomo” de cualquier otra, con una referencia explícita al catalán.

El texto, que surge a raíz de la respuesta del Tribunal Superior de Justicia de Madrid a un abogado que preguntaba sobre la distinción en las páginas web de la administración de las dos lenguas, exige asimismo “respeto y protección” al valenciano.

Así, hemos visto como ha sido en su propio partido, en el PP, donde han replicado a los populares valencianos, y más concretamente a su líder, Isabel Bonig. De este modo, el eurodiputado catalán del Partido Popular Santiago Fisas respondió a Bonig a través de Twitter a la iniciativa del PPCV y le dijo: “El valenciano y el catalán son la misma lengua. En política no vale todo”.

Quien evitó entrar en polémicas sobre este asunto fue el líder de los populares catalanes, Xavier García Albiol, quien fue cuestionado sobre esta cuestión durante su visita a Valencia el pasado jueves. García Albiol aseguró que no le interesa esta “discusión”, aunque Bonig sí que puntualizó que “son lenguas distintas”.

Se da la circunstancia que la Acadèmia Valenciana de la Llengua, en su diccionario normativo -que acabó en 2014 después de doce años de trabajo aunque no pudo ser presentado hasta septiembre de 2016, con el PP ya fuera de la Generalitat- reconoce la unidad de la lengua. Así, define el valenciano como: “Lengua románica hablada en la Comunitat Valenciana, así como en Catalunya, las Islas Baleares, el departamento francés de los Pirineos Orientales, el Principado de Andorra, la franja oriental de Aragón y la ciudad sarda del Alguer, lugares donde recibe el nombre de catalán”.