Todos hemos mentido alguna vez en nuestros currículums, sobre todo en la parte de los idiomas, cuando sin tener ni papa remarcamos nuestra capacidad para hablar, escribir y comprender el inglés a un nivel ‘medio-alto’. Algunos incluso vamos más allá con esta farsa, intentando camuflar nuestra nulidad con un ingenioso ‘nivel bachillerato’ que viene a ser el alpha y el omega de la ambigüedad.
Pero en fin, dejando a un lado el hecho de que si no dominas el inglés no podrás trabajar en Starbucks ni en la Apple Store, el caso es que también puedes perder la oportunidad de disfrutar como es debido de auténticos juegazos que, ya sea por falta de medios o por el pasotismo de sus responsables, no están doblados al castellano.
Un ejemplo reciente es Undertale, título de Tobyfox que se ha posicionado como uno de los videojuegos más llamativos de 2015. Efectivamente Undertale no está doblado oficialmente al castellano, pero el grupo de fans Undertale-Spanish está tomando cartas en el asunto para revertir esta situación. Según indican ya tienen un 50% de los textos traducidos, y su idea es poner su trabajo a disposición de los jugadores que tengan una versión del juego DRM-Free, sin descartar por supuesto su llegada a Steam.
Undertale ha sido uno de los videojuegos más destacados por nuestros colaboradores en el artículo ‘Los juegos recomendados de 2015’.