El PSOE, Sumar, Esquerra Republicana, EH Bildu, el Partido Nacionalista Vasco y el Bloque Nacionalista Galego han registrado ya de manera conjunta una proposición de ley para que las lenguas oficiales se puedan usar “en todos los ámbitos del Congreso”. Todos los firmantes han solicitado que la iniciativa se tramite de manera directa y por lectura única con el fin de que la reforma del reglamento pueda estar aprobada antes de la investidura del líder del Partido Popular, Alberto Núñez Feijóo, prevista para la última semana de septiembre.
El texto que firman todas esas formaciones, que ha sido registrado este mismo miércoles, prevé que los diputados puedan usar el catalán, el euskera y el gallego con normalidad en todos los ámbitos de la Cámara Baja. “Los diputados y diputadas tendrán el derecho de usar en todos los ámbitos de la actividad parlamentaria, incluidas las intervenciones orales y la presentación de escritos, cualquiera de las lenguas que tengan carácter de oficial en alguna comunidad autónoma de acuerdo con la Constitución y el correspondiente Estatuto de Autonomía”, expone la propuesta.
Una vez registrada la iniciativa, la Mesa del Congreso podrá calificarla en su reunión del próximo martes y si se tramita, como han solicitado los grupos, por lectura única, eso permitiría que la siguiente semana pudiese celebrarse el Pleno para su aprobación. Los grupos firmantes suman 171 votos por lo que esas formaciones dependen de nuevo del apoyo de los 7 escaños de Junts para llegar a la mayoría absoluta y sacar adelante el texto. Junts ha decidido no firmar la iniciativa aunque fuentes del partido sostienen que la propuesta registrada por los grupos incluye “modificaciones necesarias para que pueda ser una propuesta votable”.
El partido de Carles Puigdemont se muestra dispuesto a apoyar así la iniciativa, aunque rechaza firmarla porque afirman no ser “parte de ningún bloque” ni socios “de nadie”. El uso de las lenguas oficiales fue precisamente uno de los requisitos que tanto ellos como Esquerra Republicana pusieron sobre la mesa en agosto para apoyar a Francina Armengol como presidenta del Congreso de los Diputados. La socialista, de hecho, anunció en su primer discurso que el catalán, el euskera y el gallego podían usarse desde ese momento en la Cámara Baja.
Más allá de aquel anuncio, el uso de las lenguas requería una actualización del reglamento. Por ello la proposición que registran ahora los grupos contempla una modificación del reglamento para que el Congreso disponga de “servicios de traducción e interpretación de todas las lenguas” de carácter oficial. En el caso de las iniciativas por escrito también se podrá utilizar cualquiera de las lenguas oficiales. “En el caso de no utilizarse el castellano, podrá acompañarse de una traducción de dicha lengua”, expone la propuesta.
De cara a las intervenciones orales, el Congreso dispondrá de servicios de interpretación en directo para que los discursos puedan pronunciarse en cualquiera de esas lenguas. Para los diarios de sesiones el nuevo reglamento contemplará que se reproduzcan “íntegramente” tanto en la lengua en que se hubieran pronunciado como en castellano, algo que también funcionará para las actas taquigráficas de las reuniones secretas.
La proposición de ley incluye una disposición transitoria para que la Cámara Baja adapte sus servicios en un plazo inferior a seis meses. “Durante ese periodo los diputados y diputadas que presenten sus escritos en cualquier lengua oficial que no sea el castellano deberán acompañar una traducción de dicha lengua”, establece el texto. Para habilitar la traducción y la interpretación desde la próxima investidura el Congreso dispondrá de los “servicios precisos” para que las intervenciones puedan hacerse en cualquiera de las lenguas oficiales, sostienen fuentes parlamentarias.
Feijóo: “Puigdemont y Díaz no necesitaron traductor”
El Partido Popular ha mostrado su rechazo este miércoles a la iniciativa. Ha sido el propio Núñez Feijóo quien ha considerado que no es necesario que los ciudadanos “paguen” para que los diputados se entiendan en el hemiciclo. “Soy gallego y hablo mis dos lenguas, pero no concibo un Congreso con pinganillos. Si todos los políticos nos comunicamos en la lengua común, no procede que los ciudadanos paguen para entendernos en el hemiciclo”, ha dicho en un mensaje en sus redes sociales. “Puigdemont y Díaz no necesitaron traductor”, ha cerrado.
Revisión para adaptar el reglamento al lenguaje inclusivo
Las modificaciones que plantean los grupos firmantes en la proposición de ley están redactadas con lenguaje inclusivo y no solo en voz masculina. Y en una disposición adicional incluyen además una llamada para que en el plazo “más breve posible” se acometa una revisión del reglamento del Congreso “para adecuarlo al lenguaje inclusivo de género”. De aprobarse esta modificación en el próximo Pleno, la Cámara Baja debería redactar una nueva reforma del reglamento en el futuro para incorporar el lenguaje inclusivo al conjunto del texto.