El número de tesis doctorales que se leen en España aumenta cada año, un total de 14.694 se defendieron en 2015, lo que representa un 30 por ciento más que en el anterior y, aunque la mayoría se exponen en castellano, casi el 20 por ciento ya se hace en inglés.
“Las tesis doctorales se han podido leer en inglés desde hace mucho tiempo pero hasta hace unos quince años eran casos minoritarios que se concretaban en las áreas técnicas”, explica a Efe la directora de la Escuela Internacional de Doctorado de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Yolanda Gómez.
La última estadística del Ministerio de Educación sobre tesis doctorales (con datos de 2015) especifica que el 69,7 % de las tesis doctorales se leyeron en castellano; el 18,7 % en inglés; el 3,3 % en catalán; el 0,39 % en gallego; el 0,29 % en euskera; el 0,11 % en valenciano; y un 1,5 % en otro idioma extranjero.
Ingenierías, ciencias, medicina o económicas son las áreas más utilizadas desde siempre para preparar las tesis en inglés al ser materias “muy internacionalizadas” que se pueden “exportar” al contrario que, por ejemplo, las ciencias jurídicas, recalca Gómez, que es catedrática de Derecho Constitucional.
“El 'boom' de leer las tesis en inglés” también responde al interés de las universidades en “coger el pulso a la internacionalización” a partir de la aplicación del real decreto 99/2011 de Doctorado, afirma.
Dicho decreto establece el nuevo plan para los estudios de doctorado. Fija que los alumnos que hacen el doctorado a tiempo completo tienen de plazo tres años (más dos años adicionales) para presentarla y los que la hacen a tiempo parcial cinco años (más dos años adicionales).
Además, los universitarios que estuvieran preparando la tesis antes de ese decreto deben concluirlas el 30 de septiembre de 2017.
En este sentido, Educación recuerda en su última estadística que desde 2010 el número de tesis se ha incrementado un 68 %, un aumento entre cuyas causas está el citado plazo de extinción.
Los universitarios que escogen preparar su tesis en inglés lo hacen a través de la fórmula “mención internacional en el título de doctor” o “tesis en régimen de cotutela internacional”.
Para ello deben presentar al menos el resumen y las conclusiones en ese idioma, haber realizado una estancia fuera de España realizando trabajos de investigación o que su tesis haya sido informada por un mínimo de dos expertos doctores de centros no españoles.
Yolanda Gómez asegura que hoy en día se trabaja mucho con otros países europeos pero también con Estados Unidos e incluso Japón y China.
Y las tesis se hacen en inglés y no en otros idiomas porque es “el lenguaje científico”, es la forma de que el doctorando “la difunda en otros países” y porque es el que normalmente “manejan” los directores de las tesis, argumenta Gómez, que añade que en la UNED el 11 % de las tesis se leen en inglés pero que en breve se superará la media nacional del 18,7 %.
En la Universidad Complutense de Madrid (la de mayor número de alumnos presenciales de España) se leyeron hace dos años 1.423 tesis doctorales, 186 de ellas en inglés.
En el primer semestre de 2016: 1.816 tesis leídas y 156 de ellas en inglés, según han informado a Efe desde esta universidad madrileña.
Por otro lado, del total de las tesis leídas hace dos años, la mayoría eran del ámbito de las Ciencias (4.706), seguidas por las de Artes y Humanidades (1.941), Salud y Servicios Sociales (1.887) y Ciencias Sociales, Periodismo y Documentación (1.503).
A continuación se leyeron tesis de Ingeniería, Industria y Construcción (1.141), Negocios, Administración y Derecho (858), Informática (775), Educación (656), Agricultura, Ganadería, Silvicultura y Veterinaria (248) y Servicios (41).
La mayoría se defendieron en universidades presenciales y públicas y, de todas las leídas, el 85,3 % se calificaron con cum laude.
Un dato más: el 21,6 % de las tesis fueron leídas por estudiantes extranjeros, de los que el 57,8 % procedían de América latina y Caribe y el 26 % de otros países de la Unión Europea.