La portada de mañana
Acceder
El Gobierno da por imposible pactar la acogida de menores migrantes con el PP
Borrell: “Israel es dependiente de EEUU y otros, sin ellos no podría hacer lo que hace”
Opinión - Salvar el Mediterráneo y a sus gentes. Por Neus Tomàs

Elizabeth Kostova: La división entre bestsellers y literatura seria “es falsa”

MADRID, 13 (EUROPA PRESS)

La escritora estadounidense Elizabeth Kostova, reconocida autora de bestsellers después el éxito en todo el mundo de 'La historiadora', ha criticado la “división falsa entre literatura seria y literatura que mucha gente lee”.

“Es una cosa curiosa. Mis libros son literatura. Cada año hay varios libros que son best-sellers pero también libros serios al mismo tiempo, pero que quizás llevan algo de la estigmatización de los best-sellers para los lectores más serios, y también para los que son quizás demasiado literarios”, ha asegurado en una entrevista con Europa Press con motivo de la publicación este 13 de septiembre de su nueva obra, 'El rapto del cisne'.

A su juicio, en el siglo XX se ha hecho esa “división falsa entre literatura seria y literatura que mucha gente lee”, algo que no sucedía anteriormente. A modo de ejemplo, ha recordado que en el siglo XIX Charles Dickens, que es un “estilista fantástico y un gran maestro de la historia y de la naturaleza humana, fue muy popular y la gente hacía cola para poder comprar sus nuevas historias”, y ha insistido en que “un best-seller también es buena literatura”.

Acerca de lo que es el éxito para ella, ha señalado que para “cualquier escritor que realmente se dedica a escribir y que no simplemente quiera publicidad, el éxito es escribir el mejor libro posible en ese momento, además de que tenga sentido para los lectores”. Ha añadido que “éxito también es la oportunidad de tocar y afectar la vida de alguien de una forma positiva”.

Kostova ha destacado además que 'El rapto del cisne' es un libro para “cualquiera que se haya enamorado, y para cualquiera que haya experimentado o pensado profundamente en envejecer, y para alguien que le guste el arte, la historia o Francia”. Ha puntualizado que es una historia sobre arte y pintores, pero también es una historia universal “sobre cosas humanas como el amor y el envejecimiento, temas que interesan a todos”.

Asimismo, ha asegurado sentir algo de presión por el éxito de su anterior trabajo, si bien ha matizado que se ha sentido “muy afortunada” por poder dedicarse únicamente a escribir, en lugar de tener que compaginarlo con otras labores -tardó diez años en finalizar 'La historiadora'-.

SE OLVIDA DE TODO CUANDO ESCRIBE

Por eso, ha subrayado que cuando escribe realmente se olvida del resto si de verdad va bien. “Me olvido de mi nombre, de cuando nací, de donde vivo y, sin duda alguna, me olvido de que escribí y publiqué mi primer libro”, ha resaltado.

'El rapto del cisne' destaca por su profunda investigación en torno al mundo del arte en general y de la pintura modernista en particular. Sobre esto, ha explicado que se ha inventado a muchos pintores y pinturas, pero todos ellos “estaban cuidadosamente seleccionados en un contexto real”.

“Por ejemplo, los pintores ficticios usan las técnicas y los temas de los impresionistas, así como hay muchos aspectos similares con los pintores reales. También hice mucha investigación sobre formas, convenciones, atuendos... hay una investigación histórica muy fuerte que subyace bajo la superficie del libro”, ha detallado.

Sobre la posibilidad de llevar esta historia al cine, ha recordado que ya 'La historiadora' se ha convertido ya en una película de Columbia Pictures y que estuvo colaborando en el guión, aunque “probablemente tardará un par de años antes de que aparezca como película”.

Según ha dicho, este libro no se ha vendido como película todavía pero sí sabe que hay “gente interesada de manera que eventualmente tal vez se convierta también en una película”. “Pero cuando se vende un libro literario a Hollywood hay mucho riesgo de que hagan algo muy distinto, y para un escritor hay muy poco control una vez que se venden los derechos de una historia”, ha puntualizado.

Los objetivos de la escritora para los próximos años son seguir escribiendo “una novela cada pocos años y aprender algo nuevo con cada libro”. Ha asegurado no tener “ningún tipo de interés en repetir fórmulas” y ha insistido en su intención de “aprender cosas nuevas a través de las investigaciones, así como escribir un libro mejor cada vez”.

“POCO TIEMPO Y MUCHO QUE LEER”

Finalmente, sobre sus referentes, ha indicado que lee todo lo posible del siglo XX y que admira a muchos escritores contemporáneos, tanto estadounidenses como de fuera de aquel país. “Leo muchos libros de historias, biografías, y en cierta manera me siento desesperada porque hay muy poco tiempo y muchos libros que leer”, ha expuesto.

De autores españoles ha reconocido no haber leído “tanto como debería”, aunque ha afirmado que lo que ha leído ha tenido que ser en inglés, a pesar de que tiene conocimientos de castellano -“puedo leer algo de español pero muy despacito”-. “Al menos están muy bien traducidos, como por ejemplo Cervantes”, ha concluido.