El actor defiende su trabajo y el de sus compañeros

Sergio Mur responde a las críticas por el doblaje de 'Memorias de Idhún': “Aquí no hay ningún tipo de intrusismo laboral”

Sergio Mur responde a las críticas por el doblaje de 'Memorias de Idhún'

Redacción

Sergio Mur ha seguido los pasos de Carlos Cuevas y ha respondido a las críticas que tanto él como el resto de implicados en el doblaje de Memorias de Idhún llevan recibiendo desde mediados de agosto, cuando los fans de la saga literaria de Laura Gallego alzaron la voz por primera vez contra Netflix por incluir a cuatro actores sin experiencia en doblaje entre los cinco intérpretes encargados de poner voz a los protagonistas de esta adaptación, siendo la única excepción Michelle Jenner.

Los comentarios negativos acerca de la elección de los otros cuatro intérpretes -Itzan Escamilla, Nico Romero y los mencionados Cuevas y Mur- fue creciendo con cada nuevo avance que Netflix compartía de la esperada adaptación. Y ahora, con la primera temporada ya disponible en el catálogo de la plataforma, las críticas no han cesado. De ahí que Sergio Mur haya querido sobre “la polémica del mal llamado ”doblaje“ de Memorias de Idhún”, como así encabeza el texto que ha compartido en sus redes sociales.

En él, el actor que pone voz a Kirtash recoge una definición que diferencia al actor de doblaje del actor vocal. Categoría, esta última, en la que incluye a él y sus compañeros en la producción de Netflix: “Un actor de voz o actor vocal, a diferencia del actor teatral, es un intérprete adscrito a la especialidad de la carrera de actuación que proporciona su voz para cualquier soporte audiovisual como películas de animación, videojuegos, publicidad, audiolibros, radioteatro o series de televisión. Suele ser confundido con el actor de doblaje, dado que la especialidad es parecida, pero no es lo mismo. Mientras que un actor de doblaje sustituye a una voz original (por ejemplo, cuando una película se traduce a otro idioma), en el caso del actor vocal no hay voz predecesora”.

“Y este es exactamente el caso de Memorias de Idhún”, prosigue el actor. “Nosotros hemos puesto las voces originales. Te gustará o no, puedes decidir verlo, no verlo o si quieres verlo en ”arameo antiguo“, si así lo prefieres. Puedes expresar tu desagrado absoluto por nuestro trabajo, faltaría más, pero lo que no estoy dispuesto a aceptar es que se ponga en cuestión la absoluta legitimidad que tenemos para hacer nuestro trabajo, de ganarnos nuestro pan con las diversas posibilidades que tiene nuestro oficio, para nada estamos haciendo algo ajeno a nuestra profesión”.

“Aquí no hay ningún tipo de instrusismo laboral”

En su comunicado, Mur asegura que él y todos sus compañeros en Memorias de Idhún superaron “castings muy importantes y extensos”, y que consiguieron el trabajo “porque los creadores de la serie han pensado que nuestra voz era la ideal para dar vida a esos personajes”.

“Ese casting fue aprobado por todos los que han hecho este proyecto”, reitera el actor, que no me menciona en ningún momento a la autora de la saga literaria, Laura Gallego, que semanas atrás reconoció públicamente que las voces que se pueden escuchar en la serie no eran las que ella había imaginado para sus personajes, así como que varios de los actores elegidos en un principio fueron sustituidos por otros sin experiencia en el terreno de la animación.

Finalmente, Mur termina señalando que poner voz a los protagonistas de Memorias de Idhún “ha sido un trabajo de muchos meses”. Y por ello aprovecha para “felicitar públicamente a mis compañeros por su trabajo y por cómo han ayudado a crear los personajes con su voz”.

“Aquí no hay ningún tipo de ”instrusismo laboral“, concluye el actor, que pide ”respeto“ para los implicados en la serie.

Etiquetas
stats