Podemos quiere que las plataformas también 'hablen' asturiano y aragonés
Unidas Podemos seguirá defendiendo que la nueva Ley Audiovisual tenga en cuenta, además de las lenguas cooficiales, los idiomas que tienen reconocimiento legal como lenguas propias, como es el caso del asturiano y del aragonés.
En declaraciones a Europa Press, la portavoz adjunta de Unidas Podemos en el Congreso, la asturiana Sofía Castañón, ha explicado que, por el momento, lo que se ha alcanzado es un acuerdo específico “entre algunas fuerzas políticas”.
En ese sentido, ha anunciado que seguirán defendiendo que el texto final de la ley tenga en cuenta tanto a las lenguas oficiales como a las lenguas propias: es decir, el asturiano y el aragonés, que no son oficiales pero que están reconocidas y protegidas por sus estatutos de autonomía y varias leyes.
El Gobierno y el partido catalán ERC han llegado a un acuerdo para que la Ley Audiovisual recoja que un mínimo del 6% de los contenidos de las plataformas prestadoras de servicios audiovisuales por catálogo –como Netflix y HBO– tendrán que ser en gallego, catalán o vasco. Además, tendrán que incluir contenidos doblados o subtitulados a estos idiomas. Para esto, se crearán incentivos, como un impuesto del 5% para la producción audiovisual, del que el 10% será para fomentar la producción audiovisual en lenguas cooficiales.
La plataforma española Filmin ha reaccionado a esta medida indicando que “más del 25% de su catálogo ya está disponible en algunas de las lenguas cooficiales del Estado”.
Por otro lado, el Congreso de los Diputados ha aprobado este jueves una enmienda transaccional al proyecto de Presupuestos Generales del Estado (PGE) por la que el Gobierno destinará 10,5 millones de euros a promocionar obra audiovisual en catalán, vasco y gallego. La enmienda, a través de la que se va recuperar un fondo específico que venía funcionando entre el 2009 y el 2011, se ha acordado entre el Gobierno, ERC, EH Bildu y BNG.