Has elegido la edición de . Verás las noticias de esta portada en el módulo de ediciones locales de la home de elDiario.es.
Noticia de agencia

Noticia servida automáticamente por la Agencia EFE

Esta información es un teletipo de la Agencia EFE y se publica en nuestra web de manera automática como parte del servicio que nos ofrece esta agencia de noticias. No ha sido editado ni titulado por un periodista de eldiario.es.

Un 'thriller' en euskera para contar el (poco conocido) drama migratorio del río Bidasoa

Un 'thriller' en euskera para contar el (poco conocido) drama migratorio del río Bidasoa
Málaga —

0

Ángel Alonso Giménez

Málaga, 23 mar (EFE).- 'La isla de los faisanes', película presentada esta semana en el Festival de Málaga, es un 'thriller' rodado en euskera en un lugar generalmente cubierto por las nubes, y no sólo en el plano meteorológico: el río Bidasoa es también escenario de un drama migratorio alejado casi siempre de la actualidad mediática.

El director de esta producción vasca y francesa, Asier Urbieta, comienza la entrevista con EFE recordando un dato reciente, recogido por este mismo medio el pasado día 14: en 2024, los servicios de acogida de Irún, ciudad atravesada por el río, atendieron a más de 6.200 personas migrantes, un 53 % más que el año anterior.

El Gobierno vasco aportó otros datos, como que del total de personas, 103 menores necesitaron asistencia.

Lo que cuenta 'La isla de los faisanes' es el periplo de una pareja que ha de convivir con un acontecimiento dramático: paseando por la ribera del Bidasoa ven a un hombre y a un niño migrantes ahogándose. Ella se lanzará a salvarlos (sólo podrá rescatar al adulto); él, no.

A partir de aquí, el 'thriller' y el trasfondo social de 'La isla de los faisanes', primer largometraje de Urbieta cuyo estreno en cines está previsto el 25 de abril.

“Realidad impactante” en la frontera España-Francia

El cineasta donostiarra vive a 20 kilómetros de Irún y apenas tenía conocimiento de la situación, confiesa. Leyó una noticia un día y comenzó a documentarse, y a crecer dentro “la necesidad de contarla”.

“No es un punto tan caliente como el Mediterráneo, que es donde está el foco, pero hablamos de una frontera interior en la Europa sin fronteras”, afirma antes de incidir en que, según iba recabando información, aumentaba el estupor. “Los medios no dan bola a esto”, recalca.

También en la entrevista, la actriz Jone Laspiur, quien encarna a Laida, la mujer que se tira al Bidasoa a salvar a las dos personas, reconoce que la migración en Irún es una realidad “impactante” y recuerda que durante el rodaje, en las escenas de noche, el equipo vio a “mucha gente joven intentando cruzar la frontera”.

'Thriller' y cine social

Sambou Diaby es el actor que da vida a la pareja de Laida, de nombre, también, Sambou. Persona y personaje son de raza negra y nacionalidad vasca. Diaby reside en Zumaya y habla euskera perfectamente.

Su personaje no se atreve a zambullirse en el Bidasoa y recibirá el despecho de su pareja por ello, sobre todo a raíz de la desaparición del menor y el posterior hallazgo de su cadáver.

Conflicto íntimo e investigación policial, en una ciudad rodeada de controles fronterizos, se van alternando en 'La isla de los faisanes', en cuyo reparto destaca, además, Itziar Ituño.

Apunta el director que la película “bebe del 'thriller' en el momento en que hay un río, un cadáver, policía e investigación” y se alimenta del drama emocional gracias al choque entre Laida y Sambou.

Laspiur subraya: “Es interesante que la pareja sirva de vehículo para contar historias tan distintas” y retratar que mientras Laida, mujer blanca, “tiene privilegios”, Sambou, hombre negro, no.

El contraste en un lugar como Irún realza, a juicio de Urbieta, uno de los mensajes de la película: “Las fronteras son una ficción, líneas imaginarias con consecuencias trágicas”.

A su vez, flota en el filme un “dilema”, asegura el cineasta vasco: “¿Tú qué harías” si ves a dos personas ahogándose en un río?

Rodar siempre en euskera

Rodada en euskera, 'La isla de los faisanes' (que hace alusión al islote en mitad del cauce del Bidasoa cuya soberanía se alternan Francia y España cada seis meses) es un “'thiller' atmosférico” que mezcla el estilo “documental” y una planificación “estética”. El resultado debe mucho al director de fotografía, el catalán Pau Castejón, reconoce el director.

Forma y contenido inciden en el buen momento del cine vasco hecho en euskera. Urbieta cree que “el momento es muy importante”. Laspiur refuerza la impresión: “Tengo 29 años y crecí sin referencias de películas vascas; hoy disfruto del privilegio de trabajar en mi lengua, siempre en euskera”.

Etiquetas
He visto un error
stats